Folkefrelsar til oss kom!

«Folkefrelsar til oss kom» er en av kristenhetens eldste sanger, med tekst fra 300-tallet.

Favorittjulesang

For et par uker siden spurte jeg mine følgere på Facebook om deres favorittjulesang. Responsen var overveldende, med mange fine forslag – og ikke minst fortellinger om hvorfor akkurat den sangen betød så mye. Jeg er veldig glad for responsen. Og som lovet, her spiller jeg en av dem, «Folkefrelsar til oss kom». Den var ikke blant de som ble nevnt flest ganger. Det var «Deilig er jorden», etterfulgt av «Det lyser i stille grender» og «Nordnorsk julesalme.» Men det var også flere som nevnte denne. Egentlig er det en adventssalme, men den peker så tydelig frem mot jul. Den har vært med meg denne adventstiden, preget av krigen i Gaza og andre konflikter, klimatoppmøte og møter med mennesker som har det tøft nå før jul. Jeg opplever sangen som en bønn, et rop om hjelp i en verdenssituasjon mer sårbar enn noensinne. De siste par dagene har den lagt seg i kroppen som en slags blues.

Folkefrelsar til oss kom

Salmeteksten ble skrevet av Aurelius Ambrosius (339 – 397). Han var en av oldtidens mest markante kirkeledere og en formidalbel salmedikter. Veni, redemptor gentium heter den opprinnelige teksten. Den ble oversatt til tysk av Martin Luther med navnet «Nun komm der Heiden Heiland». Bernt Støylen oversatte den til nynorsk i 1905.

Vi vet ikke hvilken melodi Ambrosius sang den på. Melodien som nå brukes er en gregoriansk melodi, kjent fra 1120-tallet, bearbeidet av Martin Luther. Jeg har også omformet den litt, blant annet ved å spille den i tre-takt.

Det er noe med de virkelig gamle sangene og salmene. De er sunget gjennom generasjoner, båret tro og håp i mørke stunder. Derfor blir «Folkefrelsar til oss kom» min julesalme i år.

Melodien er innspilt på MF, med en etiopisk julekrybbe i bakgrunnen. Den settes frem hvert år i adventstiden.

Hør mer:
Blant dronninger og profeter. En slags adventsmelodi, inspirert av Kirkens Bymisjons kafe Møtestedet
Healing Waters. En melodi som ble til i vann, bokstavelig talt

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *